“Con sus palabras, Weaver ha hecho que los actores de doblaje seamos visibles”


María Luisa Solá estaba viendo la gala de los Goya por televisión. No asistió presencialmente porque desde la Academia la invitaron un día y medio antes y no tuvo tiempo a organizarse. En ningún momento imaginó que nadie fuera a dedicarle unas palabras, y menos Sigourney Weaver al recoger el Goya Internacional. 

“Me hizo mucha ilusión. Ha hecho que los actores de doblaje seamos visibles es lo que más me gusta, porque es la primera vez que en los premios Goya se nos menciona, y es una pena, porque es una profesión que está dentro de la cinematografía”, lamenta por teléfono. No se ha despegado del auricular desde anoche, cuando ya algún familiar y amigo la llamó para felicitar su trabajo y para avisarla del reconocimiento que le acababan de hacer en la fiesta del cine español.


La protagonista de Un monstruo viene a verme confesó que su amigo Bill Murray “siempre me dice que mi interpretación es mucho mejor doblada al español. Así que, la actriz que me dobla, debería estar aquí arriba también conmigo. Me ha doblado en más de treinta películas, empezando por Alien. Se llama María Luisa Solá. María, espero que estés viendo esto esta noche, porque te lo agradezco todo desde el fondo de mi corazón”, aplaudió la actriz.


Lee también

Astrid Meseguer

Sigourney Weaver saluda al público tras recoger su Goya Internacional de manos de J.A. Bayona

Solá, que acaba de cumplir 85 años, agradeció el gesto de Weaver, pues “es de esas mujeres que no tiene miedo a decir gracias a los que la ayudan a que su trabajo llegue a más público”. Le entristece, eso sí, que desde la Academia “parece que no quieren saber nada de nosotros. No sé si no nos lo merecemos, pero, hasta ahora, parecía que no existíamos y que éramos invisibles. Así que, de nuevo, doy las gracias porque alguien como Weaver haya puesto el foco a toda una profesión. Porque ella no solo me dedicaba a mí esas bonitas palabras, sino a todos los compañeros que formamos parte de esto, desde el primero hasta el último”.

Horizontal

Sigourney Weaver reacts as she accepts the International Goya Award during the Spanish Film Academy’s Goya Awards ceremony in Valladolid, Spain February 11, 2024. REUTERS/Ana Beltran

ANA BELTRAN / Reuters

Desde un segundo plano, Solá acompaña a la actriz de Hollywood desde su aparición en Alien, un doblaje que recuerda muy bien porque “gritamos muchísimo todo el equipo y porque ya anticipaba todo lo que le iba a venir después. Era un papel potente, importante y fuerte, como es ella”. 

Son “yo diría que unas cuarenta películas”, las que, a su modo, han estado juntas. “Solo se me escapó Gorilas en la niebla (1988), que hizo Rosa Guiñón maravillosamente bien, y puede que alguna cosa más, pero la verdad es que llevamos tiempo juntas”, recalca esta actriz, que empezó su andadura tras apuntarse a unos cursos en el Institut del Teatre y encontrar trabajo en Radio España de Barcelona, donde hizo varias radionovelas. De ahí dio el salto al doblaje, y el resto es historia, pues se ha convertido en una de las voces más reconocidas del país, junto con otros nombres como Joaquín Díaz, María Dolores Gispert o Santiago Cortés.


Lee también

Lara Gómez Ruiz, Astrid Meseguer

Gritos de terror. en el estudio de doblaje doblaje

“Con Sigourney he reído, he llorado, he gritado y, sobre todo, me lo he pasado bien. Es una actriz con valores, tanto dentro como fuera de la pantalla, y lo ha demostrado una vez más”, agradece la catalana.

María Luisa Solá ejerce en esta profesión desde 1959 lleva más de  3.000 doblajes a sus espaldas de actrices de renombre internacional, como Susan Sarandon, Diane Keaton, Mia Farrow, Glenn Close o Janet Leigh y su célebre escena de la ducha en Psicosis, donde acaba asesinada por el psicópata Norman Bates.

María Luisa Solá, 3ª por la izq, con actores de doblaje: F. Benito, M,Martorell, D. Gispert, J. Díaz, S. Cortés y E. Linares

María Luisa Solá, 3ª por la izq, con actores de doblaje: F. Benito, M,Martorell, D. Gispert, J. Díaz, S. Cortés y E. Linares

LV

A pesar de haber trabajado en la sombra, su labor es conocida en la industria cinematográfica y ha recibido reconocimientos, como el Premio Actúa de la Fundación AISGE a toda una carrera, que se le entregó en 2019. Inspirado en su madre, su hijo, Sergio Zamora, es también actor de doblaje, y da voz a actores como Colin Farrell, Joaquin Phoenix, Keanu Reeves, Bradley Cooper o Matthew McConaughey, entre muchos otros.



Source link

PROGRAMA ONLINE DE DISEÑO DE MEZCLAS

Los Tejos

SUSCRIBETE AL BLOG

Introduce tu correo electrónico para suscribirte a este blog y recibir avisos de nuevas entradas.

Únete a otros 2 suscriptores
error: Contenido protegido!!